Thursday, March 15, 2012

MASTERING TEPITEÑO





... Éste, si fuera profeta, conocería quién y qué clase de mujer es la que toca, que es pecadora.

Lucas 7:39 (Casiodoro de Reina, 1569)







PORTRAIT


“You're here for the job?” Her eyes swept Junior's face, then examined her clothes. She knew the applicant was in the house long before she heard footsteps that were neither Christine's nor Romen's. Then she had quickly positioned herself at the window to strike the right pose, give a certain impression. But she needn't have bothered. The girl was not at all what she had expected. Not just the messy hair and tacky clothes; there was some bold laziness in her manner, the way she talked. Like the “Yeah” she gave to Heed's question.
“Don't you mean 'Yes'?”
Like the kitchen below, this room was overbright, like a deparment store. Every lamp -six? Ten?- was on, rivaling the chandelier. Mounting the unlit stairs, glancing over her shoulder, Junior had to guess what the other rooms might hold. It seemed to her that each woman lived in a spotlight separated -or connected- by the darkness between them. Staring openly at the items crowding the surfaces of tables, desks, she waited for the little woman to break the silence.
“I'm Heed Cosey. And you are?”
“Junior. But you can call me June.”
“Oh, dear,” said Heed, and batted her lashes as if someone had spilled red wine on pale velvet: sorry, of course, and no fault, of course, but difficult to clean nonetheless. Moving away from the window, she had to step carefully, so full was the room with furniture. A chaise, two dressers, two writing tables, side tables, chairs high backed and low-seated. All under the influence of a bed behind which a man's portrait loomed. Heed sat down finally at a small desk. Placing her hands in her lap she nodded for the girl to take the facing chair.
“Tell me where you have worked before. The notice didn't specify a resume, but I need to know your work history.”
Junior smiled. The woman pronounced “resume” with two syllables. “I'm eighteen and can do anything you want. Anything.”
“That's good to know, but references? Do you have any? Someone I can get in touch with?”
“Nope.”
“Well how will I know you are honest? Discreet?”
“A letter won't tell you even if it says so. I say I am. Hire me and you'll see. If I'm not good enough-” Junior turned her palms up.
Heed touched the corners of her lips with a hand small as a child's and crooked as a wing. She considered her instant dislike of the Junior-but-you-can-call-me-June person slouching in front of her and thought that her blunt speech, while not a pose, was something of an act. She considered something else too: whether the girl's attitude had staying power. She needed someone who could be coaxed into things or who already had a certain hunger. The situation was becoming urgent. Christine, true to her whore's heart, sporting diamonds and their rightful owner's face, was pilfering house money to pay a lawyer.
“Let me tell you what this job calls for. The duties, I mean.”
“Go ahead.” Junior shouldered out her jacket, the cheap leather mewing. Under it, her black T-shirt gave no support to her breasts, but it was clear to Heed that they didn't need any: the nipples were high, martial. With the jacket off, her hair seemed to spring into view. Layers of corkscrews, parted in the middle, glinted jet in the lamplight.
“I'm writing a book”, said Heed, a smile of satisfaction lighting her face. The posture she'd assumed to manage the interview changed the mention of her book. “It's about my family. The Coseys. My husband's family.”




MORRISON, T. Love. Vintage Books. New York; USA. Second Edition. 2005.















De forma simplificada, ademas de la radiacion solar, el clima terrestre depende de la redistribucion de la fraccion energetica no reflejada que se encuentra entre la atmosfera (en especial su parte mas baja, la troposfera), la hidrosfera (parte liquida del globo terrestre), la litosfera (parte solida), la criosfera (parte cubierta de nieve y hielo) y la biosfera (conjunto de los seres vivos). Esta dinamica la determina la interacción de factores multiples, externos e internos en ese orden (Lino, 2010), entre los que encontramos:

la intensidad de los rayos cosmicos que alcanzan la Tierra;

las posiciones de la Tierra y del Sol en relacion con el centro de masa del Sistema Solar (que pueden influenciar la actividad solar);

la composicion de la atmosfera y su efecto invernadero;

los regimenes de circulacion atmosférica (vientos);

los fenomenos geologicos vinculados a la dinamica de las placas tectonicas (formacion de montañas, vulcanismo, etc.);

los ciclos oceanicos de calentamiento-enfriamiento (El Niño, La Niña, Oscilación decadal del Pacifico, etc.);

la fraccion cubierta de nubes, su distribucion espacial y sus tipos (altas y bajas);

la extension y distribucion de zonas cubiertas por nieve y hielo;

la extension y tipo de cubierta vegetal.

De forma que, contrario a otras “artes”, sí es posible aventurar un escenario sobre las condiciones “climáticas”para la cercana temporada de lluvias (que incluiría, la primavera y el verano boreal para las temperaturas ambientales) pero requiere un análisis del estado actual de los factores principales y sus interacciones “no lineales” que dan una serie de eventos de mayor probabilidad (aunque algunas veces -¿la mayoría?- ésta no se sujete a “nuestras expectativas) y, ni modos, a esa tenemos que apostar.










_ Sí bato, pero esta otra también tiene el mismo comportamiento. Eso ya nos da un patrón espacial, ¿o no? -le digo, muy seguro de mi hipótesis, a mi partner.
_ A ver, no manches, ¿ya checaste la presión? Ni que por ahí estuviera pasando un huracán -and he was right.
_ Ah, sí. Es que ahorita andan reparando esa estación, y utilizaron la misma IP que la del centro, y por eso se comportaron igual -no avisa nuestra superior, lo cual suena a una más plausible explicación.
Un poco más tarde comento lo conducente con mi officemate.

_ Mmm, yo creo que deberíamos llevar un registro de este tipo de cambios para que no nos agarren desprevenidos la próxima vez, ¿no crees? -le digo yo.
_ Así es, mi estimado. Cuando yo trabaje en eso, “los expertos weros” eso mismo nos dijeron, que es un dolor de cabeza a veces trabajar con los registros en México, porque prácticamente no existen metadatos en este país -concluye con mucho acierto él.

Es cierto, camaradas. El correlato es a veces vital.




PEDICHE


_ Soy muy pediche, ¿verdad? -le dice una de sus cuatas a mi esposa.

Sin preguntarmelo, por su mirada de inquisición sé lo que requiere mi mujer.

_ In "mexican slang", it means someone who asks too much, like a kid who likes money, toys, candies, and everything at once -le trato de explicar a mi chinita yo.

_ ¿Apoco todavía le explicas en inglés? -me pregunta otro compa que participa en la conversación. Yo veo que ya nos entiende muy bien.

_ Sí, ya escucha y entiende casi todo, pero todavía se enreda al hablar. Ya cuando entienda y hable "el tepiteño" sabré que no me va a necesitar más -le trato de explicar.

En ese momento todos (incluyendo mi mujer) coinciden en mostrar una cara de estupefacción.

¿Estaré yo equivocado? ¿Será que los estereotipos han desbordado sus, en principio, limitados alcances para desplazar al alvaradeño como el campeón de la altisonancia y el albur? ¿Desconocen ellos que en ese barrio bravo se sintetizan nuestras contradicciones como país, así como esa infinita, y muchas veces inexplicable, capacidad para sobrevivir? Una forma sublime y ridícula (sí, al mismo tiempo, coincidentes, simultáneas) de identidad nacional.




Soon we are gonna be able to see that a couple of aspirational arseholes got to face a naked truth: they are incapable of connecting to common people, i.e., the real human world.


Si el toma y daca blanquiazul-tricolor es en épocas recientes una pervertida relación, entonces no es de extrañarnos que se entrelacen en una concepción de lo que, según ellos, debería ser el estado mexicano: un simple botín. Partiendo de ahí, muy pronto el otrora partido aplanadora buscará a sus bases en las organizaciones populares para, como en el edomex, el proceso electoral del 1 de julio empuercar. Habrá entonces de movilizar tanto en Tepito, como en el Cascajal, en Progreso, lo mismo que en la Independencia, en Santa Úrsula,San Mateo y Menchaca a su estructura clientelar para la voluntad del pueblo desvirtuar. El otro siamés es pan comido (con Chepina embarrada, plis) para descifrar: para ellos la quintaesencia del mexicano (si es que tal cosa existiera) es fútil, es posible que, como en las películas del circuito comercial, ellos estimen que kimono y chop suey de una misma cultura son. Así que, para el actual partido gobernante, si no es Polanco, Interlomas o Santa Fe, para lo único que sirven lugares como Tepito es para que (como a sus adversarios y carnalitos también) “les haga justicia la Revolución”.





Having defined the problem, we needed to start the searching of the Grail, sorry the solution. Primera condición: nosotros no vamos a entregarnos de a pechito, y por ello les dijimos: no jugamos con sus reglas, aquí las condiciones las impongo yo; pero entonces nos topamos con algo mucho más peligroso: vencer nuestro alter ego, i.e., terminar desdibujados los mismos vicios que los de áquel, y después de todo no lo hemos hecho tal mal, ¿no creen? Algunos críticos (btw, es por eso que in the very old day, both kings and business men -called bourgeois by then- used to have counsellors -today's palaces seem to have none, it's not the same just earning stratospheric salaries to possess that exclusive membership-, “el plantón” saved us from experiencing something bigger than the current mayhem,and saved you all from losing much more money too, don't you forget that, please) entonces definieron nuestra lucha como una ingenua búsqueda de lo inalcanzable: devolver el poder a su primigenio y legítimo poseedor... el pueblo. Because it wasn't my aim to be “the conscience of the whole world”, nosotros para bajarnos de nuestra nube, tuvimos que aterrizar en algo tangible nuestro encabronamiento (sí, así, en el más puro e inigualable tepiteño) contra una posible imposición. Y lo hicimos: fehacientemente demostramos que, a ustedes para conservar el poder (weno, es un decir) lo que menos les importa es el país; indeed, in present tense, mates.

Nowdays, mientras las cuentas bancarias de los que tienen las manos... libres a las arcas nacionales siguen creciendo exponencialmente, todos los chiquillos repiten a una sola voz: “que no nos maten”. Y los coyotes de los puestos públicos siguen cancelando, descaradamente, tanto el cercano como el lejano futuro de niños, adultos, mujeres, hombres y viejos de este país. En el poco tiempo que tiene de sobrevivir en México, mi mujer ya dice que la verdad de nuestros problemas tiene un sólo nombre entre nosotros: traición. Y para que les digo que no, si sí; indudablemente no está erradicado en otros lugares, sin embargo, es mucho más significativo aquí. Pero como un agraciado día me propuse vivir libre de clichés, otro bendito amanecer me enterqué (mi mama me decía: Marco, por amor de Dios, no le entres por ahí) a darle a un supuesto enigma, solución. En el mismo 2006 nos dimos cuenta que nuestro planteamiento a base sólo de cables estaba incompleto, cojo, pues; y que por lo tanto habría que, con fuentes alternativas, a todo renegado de ese cisma, amasar y concientizar. La probabilidad de encontrar simpatizantes en Polanco es infinitesimal, falta entonces el tour de force final (tanto en east LA, como en Menchaca, de la misma manera en Santo Domingo, así como en Zapata, después en el Cascajal, en Apodaca, y por su pollo en Tepito) para convencer de último minuto a quienes nos darán un triunfo inobjetable. El número suficiente para lograr la victoria se ha alcanzado ya, que nos lo reconozcan para no incendiar la República Mexicana, esa será otra historia más.















... a framed portrait of the Pope behind you







Insuperable recomendación de foto-montaje de la mujer maravilla.




http://marcosalas.blogspot.com/2012/03/mastering-tepiteno.html

http://creatividadsocialmentecomprometida.blogspot.com/2012/03/mastering-tepiteno.html